Language woes

Working on a paper for my Japanese art class I realized my vocabulary has diminished. I still understand most of the words I ever learned, but accessing them as I write something is another matter. I attribute this only partly to aging. I think most of my problem stems from my previous employment. I was training people to use computer publishing programs and writing documentation for the training. Good documentation uses simple language, along with those technical terms, and never uses synonyms or nuance. You never call a black box a widget; it’s always a black box. Otherwise you are talking about two different things. I began writing this blog so I could forget those technical writing rules. Now I’ve added a thesaurus to my Google homepage. I hope it’s better than the one that comes with Microsoft Word. That was obviously compiled by technical writers.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s